Метод рассказывания

Страница 2

Рассказчику надо суметь передать характер героя сказки. Но в ее тексте нет ни подробных портретных описаний, ни указаний на возраст, что могло бы помочь понять героя, ни тем более сведений о характере. В сказках о животных все звери являются носителями одного постоянного признака или одной особенности характера; поэтому характер героя и все оттенки его улавливаются, понимаются с помощью действий, поступков, которые совершает герой, речей, которые он произносит, диалогов, в которые он вступает. Чтобы понять, а затем передать характер героя, надо осмыслить то действие, которое он совершает, и то, ради чего он это делает.

В процессе подготовки к рассказыванию не надо заучивать сказку наизусть: исчезнет живость и естественность интонаций. Существует мнение о том, что интонация иногда воздействует на слушателей сильнее, чем смысл.

Учитель может входить то в образ мудрого, опытного человека, то в образ веселого, бесшабашного балагура, то глупца, то остроумного молодца, который за словом в карман не лезет. Образ зависит от содержания сказки или отдельных ее фрагментов, от характера и актерских возможностей рассказчика, от его лексического запаса и творческого потенциала.

Э.В. Померанцева, повествуя о творческой судьбе сказочника XIX в. А. Новопольцева, приводит пример его отношения к концовке как итогу сказки. Различными вариантами концовки он хотел произвести впечатление на слушателей, ждал от них благодарности, сам удивлялся и радовался удачной находке. Так, традиционная концовка «Стали жить-поживать да добра наживать» имела у него вариант: «И стал жить да быть, и стал богатеть, и теперь такой богатый – и-и-и!» А концовка «Вот и сказке конец, а кто слушал – молодец» была перевернута А. Новопольцевым в свою пользу: «Вот этой сказочке конец, сказывал молодец!» Концовку «Я там был, мед-пиво пил .» он детализировал, вносил в нее элементы скоморошества: «Стали пить, гулять, веселиться. Беды как гуляли. Прочие пили ковшом, а я решетом, по бороде текло, да и в рот не попало». К этой концовке можно добавить вариант другого сказочника – П. Богданова, который значительно расширит набор концовок, имеющихся в запасе у современного рассказчика, подвигнет его на создание собственных вариантов: «Не пиво варить, не вино курить, повенчали и жить помчали, стали жить-поживать и добра наживать. Я заходил в гости, угостили хорошо: по губам текло, а в рот не попало».

Сказка всегда рассказывается от первого лица, так, как будто бы рассказчик сам был участником происходящего. Взрослому, прежде чем рассказывать сказку ребенку, надо представить себе то, о чем он будет говорить, «нарисовать» в своем воображении сказочные картины. Это оживит рассказ, сделает его ярким, впечатляющим.

Рассказывание произведений других жанров (рассказ, отрывок из повести, прозаическая авторская сказка) не дает учителю такого простора действий, как рассказывание сказки. Он имеет ограниченное право в изменении авторского текста: можно заменить отдельные слова, конкретизировать какое-то понятие или действие героя, сделать лаконичным описание, сохраняя при этом те художественные находки, которые есть у автора, голосом, интонацией подчеркивая их особенность и неповторимость.

Для рассказывания эпических произведений следует выбирать короткие динамичные тексты или оригинальные отрывки из них. Повествование можно сочетать с выразительным чтением. Еще Е.И. Иорданская высказала мысль о том, что необходимо сохранять поэтику жанра при рассказывании. Так, рассказ, повесть нельзя начинать словами «жили-были» и в ходе повествования использовать сказочные стилистические обороты типа «долго ли, коротко». Но и в сказку нельзя вводить современные обороты речи или современные детали быта. Вольное обращение рассказчика с жанром не только свидетельствует о его слабой подготовке, но и рождает неправильные представления об особенностях жанра у слушателей.

Требования к рассказыванию: хорошее знание текста произведения; яркость, эмоциональность изложения; личностная окрашенность повествования; соблюдение его логики; интонационная выразительность рассказа; предварительное объяснение слов, непонятных детям.

Требования к учителю: умение создать в детской аудитории особый настрой на слушание, особое настроение; владение красивой, образной, правильной речью; способность видеть аудиторию, понимать ее, воздействовать на ее чувства и переживания, не морализировать, быть искренним, не делать дисциплинарных замечаний, перебивая ими рассказ.

Для рассказывания можно выбирать яркие эпизоды из произведений, доступные и интересные ученикам в зависимости от их возраста (шесть – девять лет).

Страницы: 1 2 3


Статьи по теме:

Исследование уровня сформированности у младших школьников умения осуществлять поиск необходимой информации
Цель исследования: выявить уровень сформированности у младших школьников умения осуществлять поиск необходимой информации для выполнения учебных заданий по окружающему миру. Задачи исследования: Разработать критерии, с помощью которых можно определить уровень сформированности у младших школьников у ...

Психологический компонент
Определение содержания обучения иностранному языку невозможно без обращения к психологии - науке о закономерностях психического отражения действительности в сознании человека, исследующей душевные свойства, мыслительную деятельность и состояние индивида в зависимости от условий, в которых они прояв ...

Исследование категорий и форм планирования воспитательной работы в школе
Планирование позволяет не только значительно уменьшить долю неопределенности в развитии педагогической ситуации, но и обеспечить преемственность сегодняшних и завтрашних действий, а также упорядочить протекание процессов обучения и воспитания школьников. Результаты исследования Т.В. Ильиной свидете ...

Навигация

Copyright © 2020 - All Rights Reserved - www.basicpedagog.ru