Система личностно ориентированного образования предусматривает превращение учащегося из объекта педагогической деятельности в субъекта этой деятельности, что делает коммуникативный метод обучения иноязычному говорению наиболее адекватным и эффективным.
Коммуникативность проявляется в следующих аспектах.
Во-первых, в учёте индивидуальности каждого учащегося.
Во-вторых, коммуникативность проявляется в речевой направленности процесса обучения. Оно заключается в том, что путь к практическому владению говорением как средством общения лежит через само практическое пользование языком (замену уроков о языке уроками на языке).
В-третьих, коммуникативность проявляется в функциональности обучения. Функциональность, прежде всего, определяет методику работы лексической и грамматической сторон говорения.
В-четвёртых, коммуникативность предполагает ситуативность обучения. Сейчас уже все признают необходимость построения обучения на основе создания ситуаций; понимание их однако различно.
В-пятых, коммуникативность означает постоянную новизну процесса обучения. Новизна проявляется в различных компонентах урока. Это, прежде всего новизна речевых ситуаций (смена предмета общения, проблемы обсуждения, речевого партнёра, условий общения и так далее), это и новизна используемого материала (его информативность), и новизна организации урока (его видов, форм), и разнообразие приёмов работы. Никакими благими намерениями нельзя оправдать использование в общении фраз, не обладающих коммуникативной ценностью, типа «Это столы», «доска чёрная», «Книга зелёная» и тому подобные.
Новизна определяет такую стратегию обучения, согласно которой один и тот же материал (текст, например) никогда не предъявляет дважды в одних и тех же целях.
Коммуникативно-ориентированный подход к обучению иностранным языкам, получивший широкое распространение в настоящее время, нацелен на формирование у обучаемых коммуникативной компетенции, под которой понимается ряд способностей, в частности «способность учитывать при речевом общении контекстную уместность употребления и употребительность языковых единиц».
Коммуникативная компетентность складывается из способностей:
- давать социально-психологический прогноз коммуникативной ситуации, в которой предстоит общаться;
- социально-психологически прогнозировать процесс общения, опираясь на специфику ситуации;
- осуществлять социально-психологическое управление процессами общения в коммуникативной ситуации.
Термин «компетенция» (от лат. competere — быть способным к чему-либо) был введён Н.Хомским (или точнее говоря, возвращён в понятийный аппарат лингвистики, поскольку он встречался ещё в работах В.Гумбольдта и других языковедов) в связи с исследованием проблем порождающей/генеративной грамматики.
Первоначально он обозначал способность, необходимую для выполнения определенной преимущественно языковой деятельности в родном языке. Компетентный говорящий/слушающий должен, по мнению Н.Хомского:
а) образовывать неограниченное число предположений по моделям;
б) иметь суждение о высказывании, то есть усматривать формальное сходство/различие в значениях двух выражений.
Речь здесь идет, таким образом, о сознании грамматики с аппаратом правил построения предложений. Однако поскольку построение предложений — процесс динамический, зависящий от конкретных ситуаций и видов общения, то создать такую грамматику оказалось невозможным. Подобная трактовка речевого процесса была подвергнута критике в первую очередь со стороны социолингвистов. В противовес узко понимаемой лингвистической компетенции ими было предложено понятие коммуникативной компетенции как способности правильно использовать язык в разнообразных социально детерминированных ситуациях.
В методической литературе термин «коммуникативная компетенция» претерпел переосмысление и, как отмечается в словарях методических терминов, включает в себя в настоящее время ряд понятий:
- вербально-когнитивная компетенция (verbal-kognitive kompetens) лингвистическая компетенция (linguistische kompetens)
- вербально-коммуникативная компетенция (verbal-kommunikative kompetens)
- метакоммуникативная компетенция (metakommunikative kompetens)
Под «вербально-когнитивной (познавательной) компетенцией» понимается способность отрабатывать, группировать, запоминать и при необходимости вспоминать сведения, знания, фактические данные, прибегая к языковым обозначениям.
«Лингвистическая компетенция» означает, как уже упоминалось, способность понимать/продуцировать неограниченное число правильных в языковом отношении предложений с помощью усвоенных языковых знаков и правил их соединения.
Статьи по теме:
Принципы и эффективность дидактической игры
Всякое средство, даже самое совершенное, можно использовать во благо и во вред. И даже благие намерения не обеспечивают полезности применения средств: нужны еще знания и умения использовать средство соответствующим образом, чтобы его применение приносило безусловную пользу. Точно так же использован ...
Работа над текстовой задачей с использованием тетрадей с
печатной основой
Подготовительная работа к знакомству с задачей строится с учётом особенностей мышления младшего школьника, а они таковы, что для выполнения операций в умственном плане он должен сначала овладеть ею в предметном (материализованном). Для этой цели можно использовать различные практические упражнения ...
Нормирование учебно-производственных работ
Норма – это количество времени, затраченное на изготовление единицы законченной продукции. Рабочая норма применяется на производстве. Ученическая – в училищах или на предприятии при подготовки новых рабочих кадров. Ученическая норма больше рабочей. Рабочая норма имеет постоянное значение, ученическ ...