Сущностная характеристика понятия межкультурной компетенции

Аналитическое образование » Методика использования учебных видеофильмов на уроках английского языка » Сущностная характеристика понятия межкультурной компетенции

Страница 3

При обучении иностранному языку в современных условиях на передний план выдвигается задача научить эффективному использованию дискурса (коммуникативная направленность обучения). Массово- информационный дискурс представляет собой прекрасный материал для реализации такой задачи по целому ряду параметров.

Во-первых, язык масс-медиа коммуникативно мобилен и гибок. Практически все языковые инновации берут свое начало в журнализме. Изучающий иностранный язык всегда стремится быть актуальным и не звучать архаично, и потому именно пресса (особенно в электронном виде) оказывается первой среди всех прочих источников иностранного импорта в очереди претендентов, воздействующих на потребителя информации.

Во-вторых, именно масс-медиа оказывается наиболее доступным средством в плане транспортировки меняющихся данных об изучаемой культуре. В отличие от энциклопедий, в которых торопливый читатель будет «рыться» довольно продолжительное время, что в нынешний бурный век прогресса никем не приветствуется, масс-медийные источники предоставляют практически мгновенно.

В-третьих, массово-информационно дискурс поставляет в учебные аудитории прекрасный материал для развития коммуникативных способностей и навыков изучающих иностранный язык. Этот материал имеет как тактический, так и стратегический потенциал. Мы имеем в виду следующее:

а) новостные сюжеты дают возможность развития навыкав дискутирования и тренировку полемических умений и навыков (тактика);

б) аналитические программы, культура, в обмене кинофильма или телевизионного страноведческого сюжета позволяют формировать культурологическую копилку знаний обучаемого или реципиента культурной информации, а также позволяют развивать ее аналитико-синтетические навыки при соприкосновении с иноязычной культурной средой (стратегия).

Чтобы быть максимально эффективным по своему воздействию, массово-информационный дискурс просто обязан быть привлекательным для получателя информации. Таким образом, на передний план выдвигается ряд качеств, которые сыграли роль информационных «крючков», прочно привязывающих реципиента информации к источнику информации — иноязычной системе культурных ценностей и приоритетов. Такими аттракторами в массово — информационном дискурсе оказывается драматургичность и когнитивная презентационность поставляемой информации.

В связи с тем, что конечной целью освоения конкретного образовательного пространства является формирование гармонично развитой личности, представляется возможном сказать, что одним из стратегических направлений его освоения может быть построение процесса обучения иностранному языку на основе его сравнения с родным, поскольку, сравнивая языки, мы выходим на сравнение культур, представленных в изучаемых языках. Сравнение даст возможность выделять самостоятельность «родного» языка, родной культуры в большей степени, чем познать «чужую», и - это будет способствовать сближению индивида со своей нацией, культурой, что, в конечном счете, обеспечит возможность стать «самим собой» и осознать себя и свое место в данной человеческой общности.

Итак, одним из результатов воспитательного воздействия на молодежь может стать ориентация на культуру страны изучаемого языка, учет «культурных и страноведческих особенностей в общении на иностранном языке».

Возможность приобщения к культурным ценностям носителей изучаемого языка, умение представить Россию и ее культуру в иноязычной среде, в частности приобщении с зарубежными гостями способствуют участию в непосредственном и опосредованном диалоге культур, формированию межкультурной компетенции. Международные контакты и международное общение обучающихся осуществляется в международных проектах.

Страницы: 1 2 3 4 5


Статьи по теме:

Навигация

Copyright © 2024 - All Rights Reserved - www.basicpedagog.ru